Image

حول الترجمة – نصوص مترجمة

لايمكن لأحد أن ينكر أهمية الدور الذي تقوم به الترجمة في علمنا المعاصر، حيث تتشعب المعرف. وتتنوع اللغات. وتزداد أهمية التواصل بين الشعوب المختلفة. فالترجمة نشاط إنساني عالمي. توجد بالضرورة في كل الأزمنة. وفي كل أنحاء المعمور عن طريق الاتصالات بين المجتمعات المتكلمة باللغات المختلفة. سواء كانت هذه الاتصالات فردية أم جماعية عرضية ومستمرة. مرتبطة بمجريات التبادل الاقتصادي أم تظهر نتيجة الأسفار أو الاتفاقيات الثنائية التي تحصل بين الدول. وهي بذلك ضرورة من ضرورات الحياة تمكن المجتمعات من التعرف على مستجدات الحياة المعاصرة، بل وكذلك على التراث الإنساني. ولا يخفى علينا في هذا الصدد مدى الدور الذي لعبته الترجمة في إشعاع الحضارة العربية الإسلامية بعد نقلها لجملة من المعارف اليونانية إلى اللغة العربية. وبفضل هذه المنقولات والترجمات. استطاع العرب أن يبنوا حضارتهم على العلم. لتصبح بالتالي حضارة عربية إسلامية استمرارا للحضارة الإغريقية.

Share Button

Auteur : عبد السلام فزازي

Date de publication : 2014

Langue : العربية

Nombre de Pages : 138 صفحة

Editeur : كلية الآداب والعلوم الإنسانية - جامعة ابن زهر - أكادير