
مراكش – قبائل الشاوية ودكالة والرحامنة 1901-1902
جاء اختيار الأستاذ محمد ناجي بن عمر لترجمة كتاب “مراكش” لإدموند دوتي موفقا لعدة اعتبارات: فهو من جهة، نص لرحلة استكشافية على قدر كبير من الأهمية بالنسبة للمشتغلين بالتاريخ الاجتماعي المغربي؛ فهي رصد مباشر لمظاهر الحياة الاجتماعية والثقافية لثلاث قبائل مغربية كانت لها أدوار بارزة في أحداث مغرب القرن التاسع عشر ونظر تحليلي لبنياتها الداخلية وتركيبها التنظيمية وصلاتها بالمؤسسة المخزنية. ومن جهة ثانية، عدت هذه الرحلة من أهم الرحلات التي أنجزها المستكشفون الفرنسيون قبيل فرض نظام الحماية على المغرب، بما وفرته للمشتغلين آنذاك بالقضية المغربية من قيمة بحثية واستقصاء دقيق ونظر تحليلي كتقدم. وكشف النص المعرب لهذه الرحلة أن المعرفة بالمعاني المعجمية للكلمات ولا بالمقابلات المصطلحية. وإنما هي جهد وحذاقة تستلزم الإلمام بمعرفة المعاني الوظيفية والخصائص التركيبية للغتين، العربية والفرنسية؛ كما تستلزم التدقيق اللغوي والأخذ بالدلالة التاريخية للكثير من المصطلحات والمعاني الواردة في نص الرحلة. وهذا ما وقفنا عليه بجلاء في هذه الترجمة الوفقة.
د. محمد مازوني
كلية الآداب – اكادير
Auteur : ترجمة: محمد ناجي بن عمر
Date de publication : 2017
Langue : العربية
Nombre de Pages :
Editeur : افريقيا الشرق