Image

Recherches sur l’amazighe – أبحـاث في الأمازيغيـة

Actes des Journées d’étude organisées par l’Equipe de Recherche sur la Culture et la Langue Amazighes (ERCLA) et le Master Langue Amazighe, en collaboration avec l’Institut Royal de la Culture Amazighe (IRCAM), les 30-31 mai 2013 à la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines d’Agadir

Présentation

Les recherches menées sur la langue et la culture amazighes ont contribué à créer un cumul scientifique et documentaire d’une importance indéniable. La recherche scientifique a permis d’explorer le domaine amazighe dans ses multiples dimensions anthropologique, historique, sociale, linguistique et littéraire. Dans cette lignée, des travaux de recherche académique sont menés actuellement afin d’explorer de nouvelles pistes et aborder d’autres problématiques liées notamment au corpus et au statut de la langue amazighe.

Les récents changements qu’a connus l’amazighe au Maroc lors de la dernière décennie, suite à la création de l’Institut Royal de la Culture Amazighe en 2001, l’intégration de l’amazighe dans l’enseignement primaire (2003) et universitaire (2006), et l’officialisation de la langue amazighe en 2011, suscitent davantage l’intérêt des chercheurs, en tant qu’ils soulèvent un ensemble de problématiques liées aux enjeux de cette nouvelle situation.

Dans cette perspective, la création dans les universités marocaines de filières de Licence et de Master dédiées à la langue et la culture amazighes est d’une importance capitale pour assurer une continuité dans le domaine de la recherche sur l’amazighe. Les jeunes chercheurs, issus de ces formations, tenteront dans leurs travaux de recherche d’apporter certaines réponses et des éclairages sur ces questions nouvelles, d’approfondir certains aspects déjà amorcés ou s’orienter vers d’autres domaines plus productifs, voire inexplorés.

La recherche sur l’amazighe arrive à une nouvelle phase qui requiert désormais des chercheurs de se tourner vers des approches plus comparatives et inscrire leurs travaux de recherche dans une perspective inter-dialectale. Cette nouvelle vague de chercheurs doit ainsi assurer la relève et succéder aux travaux réalisés depuis plus de trois décennies par des chercheurs marocains, formés à l’étranger pour la plupart, dans des disciplines diverses et à des méthodes rigoureuses qu’ils appliquèrent aux matériaux de leur langue maternelle, d’une variante dialectale ou d’un parler local.

La phase actuelle exige en effet des chercheurs de travailler dans une perspective globale et convergente, qui prendra en charge la variation dialectale, et dont l’objectif serait de déterminer les points de convergence et de divergence entre les trois variantes dialectales de l’amazighe marocain, de mieux décrire cette variation linguistique, dans la perspective d’un aménagement linguistique de l’amazighe capable de gérer cette variation dialectale, en vue d’une homogénéisation de la grammaire et du lexique de la langue et d’une standardisation progressive de la langue amazighe.

Ces Journées d’étude organisées par l’Equipe de Recherche sur la Culture et la Langue Amazighes (ERCLA) et le Master Langue Amazighe, en collaboration avec l’Institut Royal de la Culture Amazighe (IRCAM), s’inscrivent dans ce cadre pour créer un espace d’échange et de débat fructueux entre les doctorants et les enseignants- chercheurs, et donner l’occasion à des doctorants- chercheurs, inscrits dans des universités marocaines et étrangères, de faire l’état des lieux de leur travaux de recherche et d’aborder certains aspects liés à la recherche sur l’amazighe.

Cette rencontre scientifique a justement pour objectif de faire connaître l’état actuel de la recherche sur l’amazighe marocain, de mieux connaître les centres d’intérêt de cette nouvelle vague de chercheurs et les sujets abordés dans leurs travaux de recherche. Il s’agit aussi pour les organisateurs de promouvoir la recherche scientifique dans le domaine des études amazighes en favorisant l’échange et le débat scientifiques, et encourager les jeunes chercheurs en instaurant un espace de discussion, de communication et de diffusion scientifiques.

Les communications présentées lors de ces Journées d’étude organisées sous le thème « La recherche sur l’amazighe » tournent autour de trois axes majeurs, à savoir la linguistique amazighe, l’enseignement de la langue amazighe, et la littérature amazighe. Les doctorants participants ont eu l’occasion de présenter leurs sujets de thèse, de faire connaître l’intérêt et les retombées scientifiques de leur recherche, et nous ont fait part de l’état d’avancement de leurs travaux de recherche.

Cette manifestation scientifique, qui s’est déroulée les 30-31 mai 2013 à l’Espace des Humanités de la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines d’Agadir, en présence du Doyen de la Faculté et du Recteur de l’Institut Royal de la Culture Amazighe, avec la participation des enseignants-chercheurs du Département des Etudes Amazighes, de l’Université Ibn Zohr, et les chercheurs de l’Institut Royal de la Culture Amazighe, a donné lieu à des séances de travail intéressantes et fructueuses, à la fois pour les jeunes chercheurs et les enseignants-chercheurs participants, des travaux qui se sont déroulés sous forme de communications suivies d’un débat scientifique encadré par des enseignants-chercheurs invités en tant que participants-discutants.

Les séances de travail de ces Journées scientifiques ont été réparties suivant les sujets de recherche des doctorants participants, qui portent essentiellement sur les domaines suivants: (i) syntaxe et morphosyntaxe ; (ii) lexicologie et lexicographie; (iii) didactique et enseignement de la langue amazighe; et (iv) littérature et traduction.

Les actes repris dans le présent ouvrage reflètent la diversité des domaines de recherche, des disciplines et des approches théoriques et méthodologiques. Les textes des communications des doctorants-chercheurs réunis dans cet ouvrage reflètent aussi la qualité des interventions et des discussions auxquelles nous avons pu assister au cours de cette rencontre scientifique.   

Dans l’ordre des contributions en langue française, l’étude présentée par A. Alahyane traite de questions liées à la traduction français- amazighe, et examine le cas de la traduction du présent de l’indicatif français et ses différents équivalents en amazighe marocain (tachelhit). 

Dans la partie réservée aux travaux de recherche portant sur des aspects liés à la syntaxe et la morphosyntaxe de l’amazighe marocain, la contribution de L. Moumouch propose une analyse fournie et détaillée des valeurs aspectuelles et modales dans la subordonnée temporelle en amazighe marocain.

L’étude présentée par L. Amouzay examine certains aspects liés à la relative adjointe en amazighe marocain et décrit les propriétés syntaxiques et sémantiques caractéristiques de ce type de constructions linguistiques.

L’étude de B. Saih concerne l’expression de l’interrogation en amazighe, avec une description détaillée des propriétés morphosyntaxiques de certains morphèmes interrogatifs.

Pour sa part, la contribution de L. El Gholb examine les propriétés morphologiques et syntaxiques de la phrase passive en amazighe marocain, avec une description développée de la forme passive en amazighe.

Dans un autre domaine de recherche lié à la lexicologie et la lexicographie amazighes, A. Sadik propose une étude critique de la terminologie grammaticale éditée par l’IRCAM avec une mise en évidence de quelques obstacles entravant l’implantation de cette terminologie.

L’étude présentée par M. Sghir propose une typologie définitionnelle susceptible d’être appliquée en lexicographie monolingue amazighe.

Dans le même domaine de recherche, la contribution d’A. Bouchtart propose une étude analytique du travail lexicographique de E. Destaing Vocabulaire français-berbère (tachelhit).

Dans le domaine lié à la didactique et l’enseignement de la langue amazighe, l’étude de L. Nachef se propose de dresser un état des lieux de la recherche en didactique de l’amazighe, en tant que langue adoptée par et pour l’enseignement.

La contribution de L. Aboumounir intervient dans le même cadre pour traiter plus précisément de la problématique de l’enseignement de l’amazighe aux élèves non-amazighophones du niveau scolaire primaire.

Enfin, dans un tout autre domaine de recherche, M. Nassiri nous propose une lecture dans le recueil poétique de Khadija Ikan  Tujjut taqburt « Vieille odeur » en relevant les « espaces » préférés de la poétesse.

Dans l’ordre des contributions en langue arabe, l’étude présentée par A. Yassine traite de la terminologie amazighe dans les ressources historiques du Sud marocain, notamment dans les textes de la jurisprudence et du droit coutumier.

La contribution de M. Ladimat aborde la question de la traduction de l’arabe vers l’amazighe, en étudiant le cas de la traduction du Saint Coran effectuée par le chercheur et écrivain amazighe M. Lahoucine Jouhadi.

Dans le domaine de la lexicographie amazighe, A. Boumisser propose une étude sur la synonymie lexicale en amazighe et examine les possibilités offertes par la variation dialectale pour la confection d’un dictionnaire des synonymes (arabe-amazighe).

Enfin, dans le domaine de recherche lié à l’enseignement de la langue amazighe, l’étude présentée par A. Bouzandag aborde plus particulièrement les stratégies et les objectifs de l’intégration de l’amazighe dans le système éducatif marocain.

 Le Comité scientifique

Chadia DERKAOUI

Responsable de l’Equipe de Recherche sur la

Culture et la Langue Amazighes (ERCLA)

Abdelâali TALMENSSOUR

Coordonnateur du Master Langue Amazighe

المساهمات باللغة العربية

 – نماذج من المصطلحات الأمازيغية في المصادر التاريخية الخاصة بالجنوب المغربي : نصوص النوازل والفتاوي الفقهية والألواح العرفية – عبد العزيز ياسين

 – لربح والضياع في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأمازيغية : ترجمة الحسين جهادي نموذجا – محمد العظيمات

– الترادف البيلهجي في الأمازيغية وإمكانيات إنجاز معجم ثنائي (عربي-أمازيغي) للمترادفات – عبد السلام بومصر

– اللغات المهددة من خلال المناهج التعليمية : أهداف واستراتيجيات – عبدالله بوزندا

Contributions en langue française

– Les valeurs aspectuelles et modales dans la subordonnée temporelle en amazighe marocain –  Larbi MOUMOUCH

Aspects liés à la relative adjointe en amazighe marocain – Lahoucine AMOUZAY

– Les mots interrogatifs en amazighe : propriétés  morphosyntaxiques – Brahim SAIH

Le passif en amazighe : entre la promotion et l’évacuation de tels actants – L’houssaine EL GHOLB

Etude critique de la terminologie grammaticale éditée par l’IRCAM: mise en évidence de quelques obstacles de l’implantation terminologique – Abdelaziz SADIK

Pour une typologie définitionnelle en lexicographie monolingue amazighe – Mustapha SGHIR

Vocabulaire français-berbère (tachelhit) de E. Destaing : essai d’analyse – Abdelwahab BOUCHTART

Etat de la recherche en didactique de l’amazighe – Lahcen NACHEF

La problématique de l’enseignement de l’amazighe aux élèves arabophones – Lahcen ABOUMOUNIR

Khadija Ikan : la poétesse des espaces ou les espaces de la poétesse.  Une lecture dans le recueil poétique « Tujjut taqburt » – Mohamed NASSIRI

 

Share Button

Auteur : sous la coordination de Derkaoui Chadia et Abdelâali Talmenssour

Date de publication : 2015

Langue : Bilingue

Nombre de Pages :

Editeur : Faculté des Lettres et des Sciences Humaines - Université Ibn Zohr – Agadir